Monday, November 5, 2007

Program Remonte Dvr Client Pl

Russisches Prüfungsverhalten und ein Stückchen Heimat...

By completing the last week have two fans, here to start a small excerpt from the experiences of this:
  • logistics :

In Logstik bekamen wir einen Case vorgelegt, bei dem es hieß wir hätten nun ca. 20 min für den ersten Teil Zeit, danach bekämen wir die nächsten Fragen; ohne zu wissen dass dies die Klausur war begannen wir zu schreiben und tratschen; am Ende meinte die Lektorin wir sollen jetzt bitte abgeben, aber die, die noch net fertig sind, können die Fragen gern mit nach Hause nehmen und sie dann später mal abgeben; Für all jene die heut net da sind, schickt sie die Fragen per E-Mail an eine gemeinsame Adresse -> ja ... mehr gibts da wohl nimma dazu zu sagen ...

Die Abschlusspräsentation in Logistik zum Thema "Vorstellen der Supply-Chain einer ausgewählten Firma" verlief dann ähnlich: present the groups alternate, with the Russian colleagues as often seems like a reading exercise is because they look down to read the text easily from large A4 notes, the professor phoned the way and not even would notice if you were talking instead of English suddenly Chinese because in any case pay attention no. .. we were brought up by the FH too well and made us really have the effort to create a presentation, we want you here not withheld, for even this naivety cost us a smile - which horse has ridden us because we do not know anymore. .. - Although perhaps be noted is that some wiser lazy but got problems, because everyone seems to first-best bei Google findbare Präsenation interessiert hatte und so zwei Gruppen mit haargenau der gleichen Präsi auftauchten *G* ... jaja the first is not always the best ...

  • National Economy

Mittwoch war die nächste Klausur; indem wir schon in der Vorlesung oft nicht wussten wovon der Lektor immer so sprach (wobei man sagen muss, dass rückblickend betrachtet zwischen dem vielen Wirr-Warr doch auch guter Input war - man muss ihn nur suchen!!) war es uns ein Rätsel was wir denn überhaupt lernen sollten ...
Gut erzogen wie wir sind konnten wir aber ohne jegliche Vorbereitung natürlich a net erscheinen ... und so gingen manche erst mal Stifte kaufen - schließlich könnte es ja sein dass man etwas zeichnen oder einfach nur schreiben müsste *g*

Um gute Plätze zu bekommen, beeilten wir uns am Morgen um pünktlich zu sein. Wiedermal lagen wir mit der Taktik total daneben. Der Lektor selbst schaffte es wieder seine üblichen 20min zu spät zu kommen und was die Studenten anbelangt - naja die übertreffen ihn ja sowieso immer - gehört irgendwie zum guten Ton einfach zu spät zu kommen;

Bevor er dann noch in die letzte Runde des Vortragens vor der Klausur ging, zeigte er die Liste mit den bisher gesammelten Punkten in dem Kurs; lt. Liste war die Hälfte aller Teilnehmer negativ, aber bei voller Punkteanzahl bei der Klausur könnten es 3/4 der Gruppe schaffen, den Kurs aufs erste Mal positiv abzuschließen. Bei vielen war die niedrige Punkteanzahl auf deren beständiges Fehlen zurückzuführen - was auch richtig augenscheinlich wurde, denn am Tag der Klausur waren unzählige - zu vor nie gesichtete - Menschen plötzlich in dem sonst so spärlich besuchten Kurs; Beim Schreiben der Klausur gings dann zu, des war a Wahnsinn - nun verstehn wir auch warum sich Russen nach wie vor als wahnsinnig kollektiv wahrnehmen!

Zusammenfassend die wichtigsten Vorbereitungen und Verhaltensregeln für eine Prüfungssituation à la russe:
  1. Erkundigen wann die letzte Vorlesungsstunde stattfindet
  2. Handy aufladen, sichergehen dass man genügend should credit has and knows the PIN code you have ever turned
  3. Browse the online database in which all test and related Hilfszettelchen ready for printing (unfortunately only for Russian students IBS) - print! appear
  4. With the right styling too late - shows that one is important and explains the urge to phone a little better
  5. 5 people in a bank for 3
  6. place simply call the neighbor and ask what he writes or his own responses and storing a broadcast SMS sent to all comrades exam
  7. hair and make note ;-)

So far .... to previous tests

Am Freitag gabs zur Aufheiterung Besuch von daheim! Herr Zehetner (Andreas) war an der Plekhanov - nach dem ersten Treffen am Nachmittag (bzgl. Forschungsarbeit, Bakk-Arbeiten, Praktika,...), trafen wir uns am Abend erneut und ab gings ins MyMy um etwas russische Küche zu probiern. Gestärkt traten wir den Weg ins Heim an, wo wir uns gemütlich im "Common Room" versammelten um russische Stärke (Sport ist Mord - Wodka ist Stärke sagte einst einer der Securities bei unsrem Heim zu uns) und österreichische Süßigkeiten (danke für die Mozartkugeln Andreas!) zu genießen bevors dann später in den Klub ging;
Viel getanzt, gelacht und eine weitere Facette des russischen Night life discovered, made the last of us to 6h early again to have breakfast at home or on the way home properly - after 14 eggs but we went to bed but was called for all ;-)

On Saturday at 12am again - our package with the winter clothes arrived about 2 weeks and at the current temperature was the desire to keep this last in the arms already very large. So we struggled on us and met the man of the mother of our former Russ.-Prof. Elena (FH-Steyr). Had the 20kg (!) Kept well in his home and showered us with hospitality (salmon, bread, cakes, fruit, chocolate, the best tea we have enjoyed so far in Russia ,...) Unfortunately, we were still very weak from last night so we were not very talkative and our Russian net from the best side was - we hope not to have left a bad impression: - (

After we slept the rest of the day and the night quietly at home spent, on Sunday we went on a trip to the Novodevichy . - A Tsar Vasily III in 1514 by (the father of Ivan the Terrible) in honor of the conquest of Smolensk monastery founded by the Lithuanians, who were one of a ring of fortified monasteries surrounding Moscow. In 17Jh. was the monastery by the scheming half-sister of the late Tsar Peter Sofia the Great, who used the monastery as a second residence expanded. Later, she had to, as well as other women to Ivan had become too powerful - all remain here ;-) In Sofia it was banished because she had tried to overthrow him ("that is where women are supposed to be" as would a Danish colleague to this situation, say). The monastery thus benefited from the riches of the accumulated thanks to these ladies. The strange name is to stem from the fact that it should have been earlier in a nearby market, where the Tatars looted fresh young women for the harems hinbrachten Moscow. After have been other sources, it is just the opposite. During the Tatar occupation, to the Mongols in the nahen Djewitschje Polje ("Jungfrauenfeld"), junge Russinnen als Tribut ausgesucht haben.

Und heute - ja heut stand Erholen am Programm - indem gestern (4.11) ein Feiertag anlässlich der Oktoberrevolution anno dazumal gewesen wär, dieser aber auf einem Wochenende fiel wurde der einfach heut nachgholt - so wie alle Feiertage die irrtümlich auf ein Wochenende fallen -> des is mal eine Idee - sollten wir in Österreich auch einführen?!

schönen Abend noch daheim,

betty und gabi

0 comments:

Post a Comment