Cartoons Looney Tunes and Merrie Melodies IN THE ARD
that enough confusion of the Looney Tunes in the ZDF not yet out , the ARD was the one thing on top. All cartoons ran individually, usually without detailed announcement in the first or the third channels of ARD. Those responsible used a generic Merrie Melodies bias, even where they are Looney Tunes. Most of the German title was first displayed, then the in the original title passed. Depending on the broadcast also showed the generic title an "end" or the Turner Copyright 1995.
The transmitter emitted the cartoons from different, ie there were some cuts at the same cartoons in different places. Few had a German title overlay within the pictures, talk about the original title. The sound came from different sources. There are Bugs Bunny cartoons while coming clearly from the 1970s and were processed with the ZDF-Looney Tunes. One hears, for example in "Photo Safari" is not only Gerd Vespermann as Bugs Bunny and Elmer Fudd as Kurt Zips, but also a brief introduction by Walter Gross (Porky Pig) und klatschende Kinder. Ein eindeutiger Hinweis auf die abgesetzte "Schweinchen Dick"-Show des ZDF. In den in den 1970er Jahren synchronisierten Looney Tunes spricht Bugs Bunny bzw. Gerd Vespermann von sich selbst als "ich", während er sich in den 1980er Jahren als "meinereiner" bezeichnet und von "deinereiner" und "jenigerwelcher" faselt. Solche Cartoons kommen bzw. kamen bei der ARD ebenfalls vor.
Auch die Stimmen der Nebencharaktere sind die bekannten aus der Bugs Bunny-Show "Mein Name ist Hase". Herbert Weicker für Foghorn Leghorn, Peter Thom als Hühnerhabicht, Leon Rainer als Barnyard Dog und Pepe Le Pew mit seiner ebenfalls aus "Mein Name ist Hase" stammenden Stimme. In weiteren Nebenrollen sind Eberhard Storeck, to hear Gernot Duda and Klaus W. Krause. Daffy Duck was as usual busy with Dieter Kursawe.
showed addition to these sound version of the ARD but also cartoons with completely different synchronization. Would be contrary "My Little Buckaroo" and "Kitty Kornered" with the soundtrack of the video cassette purchase of MGM / UA. In very rare cases, Bugs Bunny, Daffy Duck and Porky Pig completely different, disguised voices that are not classified further. In one case, the actor lends his voice Lutz Mackensy Daffy Duck ("My Favorite Duck"). Mackensys voice known at least since "Miami Vice" (as Tubbs) and "CSI Miami" (Horatio).
unabridged Fully very few Looney Tunes and Merrie Melodies were in the ARD. Cartoons have all shown before a copyright of 1948 and thus belong to the Turner package. ZDF showed (with few, probably more random exceptions) cartoons after 1947, which belonged to the Warner Bros. Copyright.
Here are some of the reductions of the Looney Tunes in the ARD version: Jump Daffy and Egghead:
Daffy Duck and Egghead
(Daffy Duck and Egghead) 0:26 to 0:51
missing Intro from nutshells
dialogue-free scene is followed by a text panel is missing
4:28 to 4:41 Egghead Daffy hangs a sign reading "BLIND" order pushes him a cup with pencils in hand and says "Too sad, too sad!" (Example: "How sad!").
Daffy Duck in Hollywood
(Daffy Duck In Hollywood)
6:19 to 6:42 is missing here is a news clip about a boxing match. Interestingly, one hears in the ARD version on top Gerd Vespermann (read: Bugs Bunny) from the off, while fonts are displayed.
The rabbits bet
(Tortoise Beats Hare) 0:28 to 1:16
Missing Start: Bugs Bunny goes to the title card, reading to see the credits, title, complained loudly about it and tears the title card.
The German title, however, was built in the original credits, so you can see the title card briefly in German. The sound version is a typical 1980s "my one" synchronization with Gerd Vespermann in the role of the hare.
Ausgetrickst
(Tortoise Wins By A Hare)
In the sequel to "Rabbit bet" Bugs Bunny has a different voice, not Gerd Vespermann. A voiceover at the beginning of the loop was replaced by the theme music, like, actually almost all ARD Looney Tunes. Also missing a short (dialog-free) scene where you see a sign with words.
Gorilla my dreams
(Gorilla My Dreams)
2:02 to 2:20 there is a missing piece of the lengthy scene in which the monkey with the barrel on the road.
Bugs sings a song the whole time. The German song is shorter and not really a highlight, even if the voice of Bugs Gerd Vespermann.
If dancing the can
(September In The Rain)
The cartoon from 1937 is in the ARD version cut by almost half. It is missing two long scenes with black characters (could possibly be gone already in the U.S. in this form).
Who chases who?
(The Heckling Hare)
There is a brief scene in which the dog and Bugs Bunny grimace before they reach the lake. Dialogue-free and almost a minute long. The dog is spoken by Gernot Duda. Bugs Bunny thresh out his typical phrase: "Well, what's up?" and speaks of "your one". Consequently, it can clearly say that the German track is from the 1980s.
Bugs Bunny is in the air
(Falling Hare)
At the very beginning the on-screen labels are missing at the airport. Otherwise, the cartoon is in full, with the ARD-copy minimum two accidental cuts (without dialogue) caused by film contains cracks.
Unabridged ARD-Looney Tunes (Auswahl):
Rotkäppchen und der böse Hase (Little Red Riding Rabbit)
Im Spukschloss ist der Hase los (Hair-Raising Hare)
Wer sich mit fremden Streifen schmückt (Odor-Able Kitty)
Hühnerhabicht sucht Huhn (Walky Talky Hawky)
Von Füchsen und Hunden (Of Fox And Hounds)
Bruder Leichtsinn (Now That Summer Is Gone)
Kater-Theater (The Hep Cat)
Wunderliche Walzerträume (A Corny Concerto)
Osterbunny (Easter Yeggs)
Hokus-Pokus-Hasenfuß! (Case Of The Missing Hare)
Wenn Elefanten brüten (Horton Hatches the Egg)
Wenn Miss Glory kommt (Page Miss Glory)
Porky macht Camping (My Favorite Duck)
Cupid shoots (The Stupid Cupid)
Alluring distance (You're An Education)
In the case against Wolf Little Red Riding Hood (The Trial Of Mr. Wolf)
Where the little pigs (Farm Frolics)
0 comments:
Post a Comment